Скачать и читать бесплатно Картер Браун-Пираты из Гонконга
Настройки просмотра:
Цвет фона:
Цвет текста:
Размер текста:


Глава 6

Мы взяли такси и поехали ко мне. Я провел Тесс в гостиную и приготовил два коктейля.
- Отдохните, - сказал я. - Чарли, мой бой, еще не вернулся, а Корво сказал, что будет к пяти. Так что расслабьтесь...
Тесс села в кресло и закинула ногу на ногу. Подол ее платья чуть приподнялся, и это привлекло мое внимание.
- Вам нравятся мои колени? - спросила она несколько секунд спустя. - Они такие красивые и кругленькие, - ответил я уклончиво. - И вовсе не худые и не угловатые?
Мне показалось, что самое время сменить тему.
- Картер... Мне кажется, что вы совсем не сожалеете о том, что его уже нет. А ведь он привез вас сюда и обещал третью часть от того, что вы добудете.
- Да, - ответила она.
Я задумался над ее ответом.
- Что - "да"? "Да" - совсем не жалеете о нем? "Да" - он не думал о вас? "Да" - он не обещал вам третью часть?
- Да. - Она мило улыбнулась.
- Я только хотел поддержать разговор. - Я пожал плечами. - И вам это не удалось, не так ли?
- Хотите еще выпить?
- Да.
Я встал и наполнил ее бокал. Свой тоже. Мне показалось, что подол ее платья задрался еще выше.
- Вы можете предложить какую-нибудь тему для разговора? - спросил я. - Да, - ответила она. - Мои колени.
- Может быть, мы их прикроем? Она улыбнулась:
- Кого вы боитесь, Энди? Меня или себя?
- Я не боюсь никого. В том числе и самого себя, - заверил я. - Да нет же, вы боитесь меня. Вы сказали себе, что не хотите иметь.., эмоциональных затруднений со мной. Потому что в конце концов вам придется перерезать мне глотку, а эти эмоции могут помешать вам. - Я никогда не перерезаю глотку своим клиенткам, - ответил я. - Это противоречит моим принципам. Задушить - может быть, но перерезать глотку - никогда!
- Вот и хорошо, - сказала Тесс. - Я бы приняла душ. Вы не возражаете? - Нет, разумеется.
Она вышла из комнаты. Я осушил свой бокал и подумал: она не из тех, кому неожиданно может потребоваться освежиться. Не успел я встать, чтобы снова наполнить бокал, как кто-то позвонил в дверь.
Я пошел открыть, полагая, что это Корво приехал пораньше или явился мой друг субинспектор Кросс. Однако я ошибся. У порога стояла улыбающаяся Натали Дав.
- Я приехала поблагодарить вас, Энди, - сказала она. Прежде чем я успел ответить, она прошла мимо меня в гостиную. Я закрыл дверь и последовал за ней. Натали мило улыбнулась, и ее нижняя губка затрепетала.
- Я действительно пришла попрощаться с вами. Мне жаль, что не могу поехать вместе с вами, но так уж получилось. Я не хочу, чтобы вы меня забыли, Энди!
Она приблизилась ко мне.
- Джой не знает, что я здесь. Я не тороплюсь обратно в отель, мы отправимся только в полночь.
- Вот и хорошо, - ответил я внезапно охрипшим голосом. - У меня куча времени, чтобы попрощаться как следует. Вы же позволите?.. - Да, - ответил я.
- Что - да?
- Я хотел сказать, - конечно нет! Натали снова улыбнулась. - Я так рада, что вы чувствуете то же, что и я. Она обвила руками мою шею. Ее губы приблизились к моим.
Здесь было о чем подумать. Если уж Натали поцелует вас, то вам придется целиком ей отдаться. Я попытался сосредоточиться на Натали, но тут меня что-то остановило. Я случайно поднял глаза и увидел, что в комнате что-то изменилось.
Дверь, которая вела в спальню и ванную, несколько минут назад была закрыта. А теперь - открыта. В дверях стояла Тесс, с интересом наблюдавшая за происходящим. На ней было что-то воздушное, что-то типа неглиже. Маловероятно, чтобы это одеяние выполняло какую-то практическую роль. Открыв рот, я уставился на Тесс.
Натали поежилась в моих объятиях.
- Полагаю, это можно принять за комплимент? - сказала она с сомнением в голосе.
- Я.., я... - Мне наконец удалось закрыть рот. Воздушные кружева на груди Тесс то поднимались, то опускались.
- А теперь, - промурлыкала Натали, - давайте проявим практичность. И ее губы снова отыскали мои. Я поцеловал ее. Потом взглянул на Тесс. Это был очень трудный момент, даже для меня, хотя я считал себя знатоком женщин. А Натали вдруг полностью расслабилась, повисла на мне. Мисс Дав была довольно плотной девушкой, поэтому я не стал ее поддерживать. Выскользнув из моих рук, она растянулась на полу. И тут на меня налетел вихрь из кружев, которые кипели, как Ниагарский водопад.
- У нее обморок, - сказал я слабым голосом.
- Никакой не обморок! - в гневе воскликнула Тесс. - Это я ударила ее по затылку!
- О... Ударили по затылку?
- Вы, мерзкий предатель, гонконгский Дон Жуан! - кипела Тесс. - Так получилось, только и всего, - объяснил я. - Она зашла поблагодарить меня за то, что я сказал им о Ченге, и попрощаться. Это была ее идея - вот так попрощаться, а не моя.
- Красивая история! В тот самый момент, когда я встала под душ, вы бросаетесь в объятия другой женщины!
- Отложим пререкания, - сказал я. - Если Натали придет в себя и увидит вас здесь, то она поймет, что задумка с Ченгом - ловушка. - Она пожалеет, если очнется! Я быстро покончу с ней! - прорычала Тесс. - Вам надо уходить отсюда. Спрячьтесь в ванной комнате, пока я не отделаюсь от нее.
- Вы постараетесь отделаться от нее тем же способом? - усмехнулась Тесс. - Нет уж, благодарю вас, мистер Кэйн! Я позабочусь о ней на свой манер, как девушка о девушке, безо всякой ерунды вроде рыцарства. Натали тихо застонала. Я понял, что у меня не осталось времени на споры. И широко раскрытыми глазами посмотрел через плечо Тесс. - Это "Братья"! Посмотрите!
Тесс обернулась, и я, последовав ее примеру, ударил ее ребром ладони по затылку. На этот раз я был лучше подготовлен - успел подхватить даму, прежде чем она упала. Я отнес ее в спальню и бросил на кровать. Завел руки за спину и связал их в запястьях чистым полотенцем; другим полотенцем - ноги в щиколотках. Третьим полотенцем я соединил оба узла, подтянув ноги к рукам. Четвертое полотенце использовал в качестве кляпа. Затем вернулся в гостиную и снова услышал тихий стон Натали. Я быстро поднял ее и положил на софу. Потом приготовил питье. Она открыла глаза и в изумлении уставилась на меня. - Что-то ударило меня, - прошептала она.
- Выпейте вот это! - Я приподнял ее голову и поднес стакан к губам. Она поперхнулась несколько раз. Потом села.
- Кто ударил меня?
- Может быть, выпьете виски? - предложил я. - Не знаю. Вы внезапно потеряли сознание.
- Но я не понимаю... Со мной такого никогда не бывало. - Здесь всякое бывает. Такой дрянной климат. Теперь все в порядке? - Я чувствую себя лучше. Только болят шея и голова. Думаю, мне надо вернуться в отель и немного отдохнуть. Мне не хотелось бы заболеть перед путешествием.
- Конечно, вам нельзя болеть. Я вызову такси.
- Спасибо, Энди, - сказала она вполголоса. Такси прибыло через десять минут. Я осторожно взял Натали за руку и проводил к машине. Она улыбнулась. - Представление получилось не совсем таким, как я задумала. Но так или иначе, вы же будете здесь, когда мы вернемся. Пожелайте мне удачи, Энди! - Желаю удачи! - сказал я.
Она села в такси. Машина поползла в гору, в направлении залива Рипалс. Я вернулся в гостиную и налил себе еще стакан. Ритмичные глухие удары, доносящиеся из спальни, напомнили мне о Тесс. Я выпил. Потом пошел в спальню. Глаза Тесс смотрели на меня поверх кляпа. Я повернул ее на бок. Развязал руки и ноги. Потом вытащил кляп.
- Убийца! - завопила Тесс. - Бьете женщин! Животное, садист, варвар... - Мне кажется, лучше вставить кляп обратно.
- Только посмейте!
- Тогда заткнитесь.
Тесс открыла рот, собираясь что-то сказать. Однако передумала. Поднявшись с кровати, она прошла в гостиную и налила себе стакан виски. Я сунул помятые полотенца в ящик стола и прошел за ней. - Тесс в одной руке держала зажженную сигарету, а в другой - стакан виски. Она сидела на диване; край кружевного неглиже был поднят на три с половиной дюйма выше колен.
- Вам лучше? - спросил я.
- Я в полном порядке, - холодно ответила она. - Вы всегда так обращаетесь с леди? Избиваете до бесчувствия, связываете по рукам и ногам и затыкаете рот кляпом...
- Вы были первой. Возможно, не последней. Меня оглушил резкий звук, подобный тому, что издает паровой молот. Я узнал этот звук - Чарли мчался под гору со скоростью шестьдесят миль в час, а в последний момент, перед самым поворотом, переключил скорость.
Я в ужасе закрыл глаза, ожидая услышать грохот разбиваемой машины. Но ничего не произошло. Мотор затих, а через несколько секунд в комнату ворвался Чарли. Заметив Тесс, он вытаращил глаза. Потом широко улыбнулся. - Это мисс Донаван, Чарли, - сказал я.
- Хэлло, Чарли, - поздоровалась она.
- Хэлло, мисс, - отозвался Чарли. Повернувшись ко мне, он доложил: - Все сделано, босс.
- Отлично. Ты достал одежду кули?
- Конечно, босс. В машине, сейчас принесу.
- Похоже, мне придется примерить эту одежду, - проворчала Тесс. - А что, мне надо будет носить широкополую шляпу?
- Придется. Возможно, вы удивитесь, дорогая, но мне еще, не приходилось видеть китаянку-блондинку. Чарли вернулся со связкой одежды и тремя шляпами. - Отнеси это в спальню, - сказал я. Он вернулся через несколько минут. - Я начинаю готовить обед, босс?
- Конечно. А сампан нанял?
- Да, босс.
Чарли прошел на кухню.
- Я попробую примерить один из этих.., костюмов, - сказала Тесс. Она проплыла мимо меня в облаке кружев.
Я приготовил себе еще порцию виски и подумал: если она сменит свое неглиже на одежду кули, то это, возможно, понизит мое кровяное давление. Я едва успел осушить стакан до половины, как услышал за спиной голос: - Ну, как я выгляжу?
Я повернулся - и мое кровяное давление снова подскочило. На ней была обычная одежда китайского кули: длинные холщовые штаны и блуза до бедер; все это было тесновато для Тесс. Я подозреваю, что это ее врожденное свойство - любая одежда, которую бы она ни надела, будет ей тесновата. - Леди, - сказал я. - Гонконг такого никогда не видел! - Это была ваша идея, - холодно ответила она.
- Хорошо, только если никто не вознамерится рассмотреть вас поближе. Она наполнила свой бокал и спросила:
- Который час? Я взглянул на часы.
- Около пяти. Корво должен явиться с минуты на минуту. - А как велика будет моя каюта на джонке? - спросила она. - Вы меня смешите!
- А я не спрашиваю, смешно это или нет. Меня интересует, насколько просторна каюта?
- Тогда я вам сообщу кое-что новенькое. Вы будете делить каюту со мной и Корво.
- Что?
- Не беспокойтесь, - сказал я. - Два человека - уже толпа, а три - тем более. Впрочем, "каюта" звучит слишком громко для такого судна, как джонка. Это скорее щель между палубой и корпусом.
- Если вы думаете...
Прозвучал звонок в дверь. Чарли пошел открывать. Несколько секунд спустя на пороге появился Корво. Как всегда, он выглядел безупречно в одном из своих белых костюмов.
- Возникали какие-нибудь трудности? - спросил я.
- Никаких, - ответил он. - Я уверен, что за мной не следили. - Отлично, - сказал я. - Выпейте.
- Благодарю вас, Кэйн! - Он взглянул на Тесс. - Теперь я понимаю, что значит загадочный Восток!
- Прекратите ваши шуточки, - холодно ответила она. - У нас уже есть один комедиант. Я передал ему бокал.
- Там, в спальне, еще один комплект одежды. Переоденьтесь, если хотите. Я указал ему на спальню, а сам подошел к Тесс. Через пять минут в гостиную вошел Корво в наряде кули. Он больше походил на китайца, чем Тесс, но все-таки не выглядел настоящим китайцем. Настала моя очередь наряжаться. Я переоделся в оставшийся комплект и, подойдя к зеркалу, вынужден был признать, что похож на китайца не более, чем остальные. С Тесс чуть не случилась истерика, когда она увидела меня.
К этому времени Чарли приготовил обед. Мы подкрепились и выпили по последнему бокалу. Потом сели в машину и добрались до Абердина. Еще десять минут ходьбы, и мы достигли места, где нас ждал сампан. Через четверть часа мы увидели два синих огня на мачте, и Леунг помог нам подняться на борт джонки. Я обернулся к Чарли.
- Удачи вам, босс, - сказал он.
- Спасибо, - ответил я. - Отгони машину домой - и свободен на весь вечер. Сегодня не поднимай трубку телефона. Если кто-нибудь позвонит завтра утром, скажи, что я, вероятно, поехал в Макао на несколько дней. - Понял, босс.
- И не разбей машину, пока я не вернусь!
- Конечно, босс!
Вскоре сампан растворился во тьме. Леунг терпеливо дожидался меня у руля. - Мы отправляемся сейчас, хозяин?
- Тотчас же, Леунг. Будешь у руля первые четыре часа, а потом я сменю тебя на ночь. Ты у руля днем, а я ночью. Если при дневном свете кто-нибудь подойдет к нам слишком близко, нам лучше находиться внизу. - Да, хозяин.
Он сошел вниз и запустил мотор. Через несколько минут мы, соблюдая все предосторожности, вышли из гавани. Я подошел к Тесс и Корво. - Чем дольше мы будем оставаться внизу днем, тем лучше. Я держу ночную вахту у руля, а Леунгу придется спать на палубе. Мне кажется, внизу вам хватит места для сна.
- Благодарю вас, - сказал Корво. - Сколько времени мы будем добираться до залива Куан-по?
- Во многом зависит от погоды. Если все будет в порядке, то, думаю, часов шестьдесят.
- Понятно. - Он зажег сигарету. - Жаль, забыл взять с собой книгу.

Скачать бесплатно книгу: (ZIP-Архив) (TXT файл)