Навигация

По авторам произведений: По анонсам произведений:

Зарегистрироваться на сайте...

Для зарегистрированных пользователей:






Юзеры (2): Активность:
wowcijiulgy15:05:16
dyetrekly15:04:52
Гости (10):  
Гость15:08:30
Гость15:08:23
Гость15:08:05
Гость15:08:03
Гость15:07:48
Гость15:07:37
Гость15:07:25
Гость15:07:13
Гость15:06:48
Гость15:04:20
Человекоподобные роботы: (1):  
Google15:05:23
Всего на сайте: 13





Яндекс цитирования





  1. Василина Веда - Практическая психология для женщин
  2. Даниэль Дефо - Робинзон Крузо
  3. Джо Беверли - Ночи без сна
  4. Лиза Джейн Смит - Тайный вампир
  5. Даниэль Дефо - Радости и горести знаменитой Моллль Флендерс
  6. Ширли Баспи - Сердце обмануть нельзя
  7. Ширли Басби - Знатная плутовка
  8. Михаил Николаевич Алексеев - Грозное лето Книга вторая \"Пути-дороги\"
  9. Луи Буссенар - Похитители бриллиантов
  10. Элейн Барбьери - Дерзкая любовница
  11. Гримм Я., Гримм В.К. - Собрание сочинений Часть II
  12. Гримм Я., Гримм В.К. - Собрание сочинений Часть III
  13. Алекс Айнгорн - Огненная лилия
  14. Айзек Азимов - Убийство в ЭЙ-БИ -ЭЙ
  15. Ширли Басби - Леди-цыганка
  16. Артур Кларк. - Фонтаны рая
  17. Даниэль Дефо - Дальнейшие приключения Робинзона Крузо
  18. Михаил Николаевич Алексеев - Грозное лето Книга первая \"Грозное лето\"
  19. Майн Рид - Жилище в пустыне
  20. Евгений Щадилов - Идеальное питание
  21. Эдгар Уоллес - Мститель
  22. Братья Стругацкие - Волны гасят ветер
  23. Эдгар Уоллес - Потерянный миллион
  24. Рафаэль Сабатини - Хроника Капитана Блада
  25. Роберт Шекли - Драмокл: межгалактическая мыльная опера
  26. Ширли Басби - Полуночный маскарад
  27. Ширли Басби - Испанская роза
  28. Мэхелия Айзекс - Невольница любви
  29. Дмитрий Александрович Емец - Приключения домовят
  30. Кир Булычев - Марсианское зелье
  31. Рафаэль Сабатини - Удачи капитана Блада
  32. Эдмунд Купер - Далекий закат
  33. Рафаэль Сабатини - Одиссея Капитана Блада
  34. Теренс Хэнбери Уайт - Хозяин
  35. Генри Райдер Хаггард - Она
  36. Агата Кристи - Скрюченный домишко
  37. Линдсей Баффин - Тайная женитьба
  38. Майкл Муркок - Хроники эрекозе I: Вечный воитель
  39. Блэйн Андерсен - В сладостном плену
  40. Кэтрин Андерсон - Нечаянный брак
  41. Андрей Левшинов - Внутренний наркотик или целительная медитация
  42. Гримм Я., Гримм В.К. - Собрание сочинений Часть I
  43. Вернер Гильде - Непотопляемый \"Тиликум\"
  44. Наталья Александрова - Ассирийское наследство
  45. Вальтер Скотт - Легенда о Монтрозе
  46. Леонид Вегер - Записки бойца-разведчика
  47. Максим Исаев - ОЖИВЛЕНИЕ
  48. Ян Бжехва - Пан Клякса
  49. Ширли Басби - Хозяйка поместья
  50. С.Вишенков - Испытатели
Ноябрь 2011 (2)
Январь 2011 (17)
Декабрь 2010 (41)
Сентябрь 2010 (18)
Август 2010 (58)
Июль 2010 (22)


Электронная библиотека » Приключения » Жоржи Амаду - Мертвое море
страница откроется в новом окне
Жоржи Амаду - Мертвое море
страница откроется в новом окне Страница 1 из 25 | Следующая страница
 

ИЕМАНЖА-ХОЗЯЙКА ВСЕХ МОРЕЙ И ВСЕХ ПАРУСОВ

БУРЯ

Ночь поторопилась. Люди еще не ждали ее, когда она обрушилась на
город тяжкими грозовыми тучами. На пристани еще не зажигались огни, в
таверне "Звездный маяк" тусклый свет керосиновых ламп еще не падал на
стаканы с водкой, и множество шхун еще бороздили волны, когда ветер
внезапно пригнал эту, в черных тучах, ночь.
Люди переглянулись, будто спрашивая о чем-то друг друга. И
глядели на морскую синь, ища и у нее ответа - откуда вдруг эта ночь
прежде времени? Час еще не пробил для ночи. А она вот пришла,
нагруженная тучами, предводимая холодным ветром сумерек, поглотив
солнце, словно наступил конец света.
Ночь пришла на сей раз не встреченная музыкой. Не прозвенел эхом
по городу в ее честь ясный голос вечерних колоколов. Ни один
юноша-негр не тронул для нее струну своей гитары на песчаном
прибрежье. Ни одна гармоника не послала ей своих вздохов с кормы
качающейся на волнах шхуны. По склонам холмов не прокатился глухой,
монотонный перестук макумбы и кандомбле. Почему ж тогда пришла она,
ночь, не дождавшись музыки, не дождавшись, покуда колокола возвестят о
ее прибытии, не дождавшись размеренных переливов гитар и гармоник,
таинственной барабанной дроби обрядовых инструментов? Почему пришла
так вдруг, прежде часу своего, без времени? (Макумба, кандомбле -
негритянская ритуальная церемония.)
Эта ночь была отличной от всех других - отличной и тягостной. Да,
именно тягостной, ибо вид у людей на пристани был растерянный и
беспокойный, и моряк, одиноко тянувший тростниковую водку в пустой
таверне, вдруг сорвался с места и побежал к своей шхуне, словно желая
уберечь ее от какой-то неизбежной и непоправимой беды. А смуглая
женщина, что на молу против рынка ждала шхуну, на которой недавно еще
уходила в море ее любовь, вдруг принялась дрожать не от холодного
ветра, не от холодного дождя, а от холода, каким наполнила любящее ее
сердце эта так внезапно и быстро раскинувшаяся вокруг ночь.
Ибо они - одинокий моряк и смуглая женщина - были этому морю
близкие знакомцы и хорошо знали, что, если ночь настала раньше срока,
много людей погибнет в море, многие корабли остановлены будут на пути
своем и многие вдовы будут плакать неутешно, прижимая к груди головы
малых детей. Ибо они знали: ночь настоящая, ночь лунная и звездная,
ночь музыки и любви, не пришла. Она приходит только лишь в час свой,
когда звонят колокола и какой-нибудь юноша-негр поет себе, перебирая
струны гитары, где-то на песчаном берегу долгую, тоскливую песню. А
та, что пришла сейчас, - нагруженная тучами, предводимая ветром, -
была вовсе и не ночь, а буря. Буря, что топит корабли и убивает людей.
Буря, что притворяется ночью.
Дождь упал на землю в ярости и омыл берег, перемесил песок,
закачал стоящие на причале суда, заставил разбежаться всех, кто ожидал
на берегу прибытия трансатлантического парохода. Один из грузчиков
сказал товарищу, что будет буря. Подъемный кран, как сказочное
чудовище, рассек дождь и ветер, опустив свой груз. Дождь безжалостно
хлестал черные спины грузчиков. Ветер летел быстрый, бешеный, со
свистом, сваливая на пути все, что попадалось, напугав женщин. Дождь
падал сплошной лавиной, застилая глаза. Только черные краны продолжали
свое размеренное движение. На море перевернулась шхуна, и в воду упали
двое. Один - молодой и сильный. Быть может, он произнес чье-то имя в
этот прощальный час. Во всяком случае, то, что он произнес, не было
проклятием, ибо голос его прозвучал сквозь бурю печально и нежно.
Ветер сорвал парус с затонувшей шхуны и понес его к берегу, как
трагическую весть. Чрево моря вздыбилось, волны ударили с силой в
прибрежные камни. Лодки в порту Ленья закачались неистово, и лодочники
решили не ворочаться нынче ночью в маленькие городки побережья. Парус
с затонувшей шхуны занесло куда-то на волнолом, и тогда погасли фонари
на всех других шхунах, и женщины забормотали поминальную молитву, а
глаза мужчин устремились куда-то далеко в море.
Негр Руфино, сидя за стаканом водки, уж не улыбался больше. В
такую бурю Эсмералда, конечно же, не придет.
Огни зажглись наконец. Но были они сегодня тусклые и мерцающие.
Людям, ожидавшим прибытия трансатлантика, так ничего и не удалось
разглядеть. Они укрылись от дождя в портовых складах и лишь смутно
могли различить оттуда подъемные краны и силуэты грузчиков,
пересекавших, согнувшись, лавину дождя. Но они не видели долгожданного
большого корабля, на котором должны приехать друзья, отцы и братья,
невесты, может быть. Они не видели и человека, плакавшего в каюте
третьего класса. Дождь вперемежку со слезами стекал по лицу человека,
что прибыл морскими дорогами на пристававшем в двадцати портах
корабле, и память об огоньках родного селения мешалась с мутным светом
огней незнакомого города, объятого бурей.
Шкипер Мануэл, опытный моряк, лучше всех знающий нрав своего
моря, решил не выходить нынче ночью на промысел. В бурные ночи любовь
слаще и тело Марии Клары пахнет морскою волной.
Огни старого форта не зажигались сегодня. На шхунах тоже было
темно. В городе не было света. Даже подъемные краны остановились, и
грузчики попрятались по складам. Гума со своего шлюпа "Смелый" видел,
как погасли огни, и испугался. Он держал руку на руле, "Смелый"
кренился на сторону... Те, что ждали на пристани трансатлантика, уже
разошлись. Лишь один остался стоять, чтоб пожать руку другому,
спускающемуся по трапу с прибывшего наконец парохода:
- Все в порядке?
- Ну да, - улыбнулся другой.
Тот, что ждал, подозвал машину, и оба молча отъехали. Их уже
заждались, верно.
Человек, прибывший в каюте третьего класса, медленно обвел
взглядом город, в котором говорят на другом языке, где царят другие
нравы. Потом нащупал на груди полупустой бумажник и поспешил со своим
саквояжем по первому попавшемуся переулку. Набережная опустела.
Одна только Ливия, худая, с прилипшими к лицу тонкими мокрыми
волосами, осталась на берегу, возле стоявших у причала шхун,
всматриваясь в даль моря. Она слышала любовные стоны Марии Клары на
палубе шхуны шкипера Мануэла. Но мысли ее были не здесь. Ветер качал
ее, как тростинку, дождь хлестал ее по лицу, по ногам. Но она все
стояла недвижно, подавшись всем телом вперед, вперив взгляд во тьму,
ожидая, не мелькнет ли фонарик "Смелого", пересекая бурю, осветив эту
ночь без единой звезды, возвестив прибытие Гумы.




Скачать:
Для возможности скачивать книги Вам необходимо зарегистрироваться.


Bn-P.Ru
страница откроется в новом окне Страница 1 из 25 | Следующая страница
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.
  Распечатать